domingo, 28 de setembro de 2008

.
Mais t menos t
Plaquettes? Plaquetes?
Confesso que ainda não consultei um dicionário actualizado de acordo com... o acordo. Nem me apetece consultar, do mesmo modo que não me apetece comentar quem é quem (portugueses? brasileiros?) nesta quastão do já estafado acordo. O soberano povo decidirá como falar e como escrever o bom portugês. Porque as perssoas não falam nem escrevem como os dicionários determinam. É ao contrário, gente, é ao contrário! Os dicionários é que se subordinam ao modo como as pessoas falam e escrevem. Pode demorar tempo, mas subordinam. No que aprendi de língua francesa, plaquete escreve-se plaquette.
Mas os estrangeirismos vão-se aportuguesando. De modo que, nesta alura talvez os novos dicionários da língua portuguesa já tenham mandado um t às urtigas.
Pelo sim pelo não, vou usando uma versão e outra. Em alternância, como a nossa democrática política...

Sem comentários: